No exact translation found for حوار لمدة يومين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic حوار لمدة يومين

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dates of the two-day High-Level Dialogue on financing for development
    مواعيد الحوار الرفيع المستوى لمدة يومين بشأن التمويل من أجل التنمية
  • The group had decided to recommend the organization of a two-day open-ended dialogue, to be held immediately preceding the twenty-seventh meeting of the Open-ended Working Group; a draft agenda for the dialogue was annexed to the draft decision.
    وقرر الفريق التوصية بتنظيم حوار مفتوح لمدة يومين يتم إجراؤه مباشرة قبل الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وأرفق مشروع جدول أعمال للحوار بمشروع المقرر.
  • The Committee had institutionalized the practice of a half-day dialogue with NGOs, and often received reports from national human rights institutions.
    وأضفت اللجنة الطابع المؤسسي على ممارسة الحوار لمدة نصف يوم مع المنظمات غير الحكومية، وكثيرا ما تقارير من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
  • At its forty-fifth session, the General Assembly decided, inter alia, that the high-level segment of the annual substantive sessions of the Economic and Social Council would include a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation (see resolution 45/264, annex).
    قررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والأربعين، في جملة أمور، أن يتضمن الجزء الرفيع المستوى من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء حوار لمدة يوم واحد حول السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي (انظر القرار 45/264، المرفق).
  • The Working Group favours the continuation of the recent practice of choosing a particular theme for one day of special dialogue at the session.
    يحبذ الفريق العامل استمرار الممارسة التي اتبعت مؤخراً وتتمثل في اختيار موضوع بعينه لإجراء حوار خاص حوله لمدة يوم واحد أثناء الدورة.
  • The laudable initiative of Saudi Arabia, which has given us the opportunity to discuss dialogue between religions and culture for two days in this Assembly, comes at a timely moment in history.
    ومبادرة المملكة العربية السعودية الجديرة بالثناء، التي أتاحت لنا الفرصة لمناقشة الحوار بين الأديان والثقافات لمدة يومين في هذه الجمعية، تأتي في لحظة تاريخية مواتية.
  • Economic and Social Council resolution 2000/35 made provisions for a one-day policy dialogue with heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, as well as other forest-related international and regional organizations, institutions and instruments.
    ينص قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 على إجراء حوار يتعلق بالسياسة العامة لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشتركة في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، فضلا، عن سائر المنظمات والمؤسسات والأدوات الدولية والإقليمية المعنية بالغابات.
  • The high-level ministerial segments include a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests and ensures the opportunity to receive and consider inputs from representatives of major groups, in particular, through the organization of multi-stakeholder dialogues.
    وتشمل الأجزاء الوزارية الرفيعة المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وتكفل فرصة لتلقي مدخلات من ممثلـي المجموعات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
  • The Chairman noted that the information contained in paragraph 57 concerning the dates of the two-day high-level dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership had been superseded by a decision of the General Assembly, taken at its 1st plenary meeting, on 12 September 2001, to the effect that the high-level dialogue would be held on Thursday and Friday, 20 and 21 September 2001.
    الرئيس: لاحظ أن المعلومات الواردة في الفقرة 57 حول الحوار الرفيع المستوى لمدة يومين بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة قد نسخها مقرر للجمعية العامة اتخذ في جلستها العامة الأولى في 12 أيلول/سبتمبر 2001، ومفاده أن الحوار الرفيع المستوى سوف يعقد يومي الخميس والجمعة 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2001.
  • The high-level segment includes a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, which ensures the opportunity to receive and consider inputs from representatives of major groups, in particular, through the organization of multi-stakeholder dialogues.
    ويشمل الجزء الرفيع المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، يتيح الفرصة لتلقي مدخلات من ممثلي الفئات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.